和尚のブログ

2017-10-19

Top Of The World

最近、起こられるミスが続いております。
それが、お坊さんに叱られる事なら、何とかなるのですが、
動物供養に来られている方からや、もみじ祭りに関わる方からです。

お坊さんから怒られたり、叱られても、間違っている事がはっきりしたわけですから、謝ればすんでいきます。(これを読んだお坊さん怒りばつかも)
でも、一般の方を怒らせてしまったら、これは私の責任です。
つまり、責任を負わなければいけませんし、何より、相手の方の心を乱してしまいます。

忙しくなる今、こういったことが増えます。
寝不足も加わって、ケアミスが増えてしまいます。

そんなとき、久しぶりに聞いたこの歌が良かったので、皆さんにもお裾分け。

平成の生まれの方はわからないでしょうが、是非聞いてみてください。
ここ最近のそらで沈んでいる心が晴れますから。

こんな気持ちが私に降り注ぐなんて
驚くばかりで
私が見るほとんどすべてのものに
空には雲ひとつない
私の目には太陽が輝く
それに驚きはしないわ
もしこれが夢だったとしても

――Such a feelin’s comin’ over me
  There is wonder in most everything I see
  Not a cloud in the sky
  Got the sun in my eyes
  And I won’t be surprised if it’s a dream

世界はこうだったらって思うことが
今それが真実になってきている
特に私にとってはね
理由はハッキリしているわ
だってあなたがここにいるのだもの
あなたは私が見たものの中で
最も天国に近いのよ

――Everything I want the world to be
  Is now coming true especially for me
  And the reason is clear
  It’s because you are here
  You’re the nearest thing to heaven that I’ve seen

私は世界の頂点にいる
天地創造を見下ろしているのね
そして私が言える唯一の説明なんて
愛を見つけたのよ
あなたがそばにいてくれたから
あなたの愛が私を
世界の頂点に押し上げてくれたの

――I’m on the top of the world lookin’
  Down on creation and the only explanation I can find
  Is the love that I’ve found ever since you’ve been around
  Your love’s put me at the top of the world

風のなかの何かが私の名前を覚えたのね
そしてそれが私に伝えるわ
物事は同じじゃないんだって
木々の葉のなかに、そよ風の触れる感覚に
喜びがあるのね
私への幸せの感覚があるわ

――Something in the wind has learned my name
  And it’s tellin’ me that things are not the same
  In the leaves on the trees
  And the touch of the breeze
  There’s a pleasin’ sense of happiness for me

たった一つだけお願いがあるの
今日が過ぎ去って、私はこう望むの
あなたとわたしにとって
明日が今日と同じようにありますように
すべてが私のものだわ
あなたがここにいてくれるなら

――There is only one wish on my mind
  When this day is through I hope that I will find
  That tomorrow will be just the same for you and me
  All I need will be mine if you are here

私は世界の頂点にいる
天地創造を見下ろしているのね
そして私が言える唯一の説明なんて
愛を見つけたのよ
あなたがそばにいてくれたから
あなたの愛が私を
世界の頂点に押し上げてくれたの

――I’m on the top of the world lookin’
  Down on creation and the only explanation I can find
  Is the love that I’ve found ever since you’ve been around
  Your love’s put me at the top of the world

お問い合わせは

お電話: